By now Zachary is talking more and more each day. Some makes sense and some don’t yet. Here is a list of what we can understand.
ma ma – mommy or grandma (Chris’s mom) depending on context
ba ba – daddy
paw paw – grandma (Nadine’s mom)
day day – somehow Chinese for grandpa “gong gong” makes him say day day, don’t know why, day day means sister in Chinese
whosissit – talks on the phone this way
bird
hersh – Hershey
fa fa – Chinese for flowers
bao bao – Chinese for bread
star
moon
nite nite – good night
bye bye
gai gai – Chinese for going out, but Chinese for chicken is also gai gai, so we must say chicken to not to confuse him
zha zha – Chinese for dirty
nai nai – milk or drink
pop – cereal or snack cookies
not not – Chinese for hot, he says it when he sees steam, touch the heater, or food too warm (so cute blowing his food to cool it off)
mo mo – more food
po po – Chinese for pick me up
down or sit – mostly used to command Hershey
shutup – recently learned from Daddy telling Hershey to stop barking, we must use “be quiet” from now to stop Hershey from barking